PRIMEIROS SINTOMAS
CAL - Centro de Artes de Lisboa
R. santa Engrácia 12A, 1170-333 Lisboa
(+351) 915 078 572
COM A COLABORAÇÃO DE
PRIMEIRA SEMANA
Dia 14
AS CINCO ROSAS DE JENNIFER de ANNIBALE RUCCELLO
Dia 15
OS IMORTAIS de PRISTA MONTEIRO
O REALEJO de ROBERT PINGET. Uma adaptação de Samuel Beckett. Tradução Miguel Castro Caldas
Dia 16
THIRST de EUGENE O'NEILL
SEGUNDA SEMANA
Dia 21
DESEJA-SE MULHER de ALMADA NEGREIROS
Dia 22
OCTÁVIO de VICTORIANO BRAGA
NÚMERO UM DA GINA de ANÓNIMO
Dia 23
UMA LISTA de GERTRUDE STEIN
A NOITE E O RISO de NUNO BRAGANÇA
TERCEIRA SEMANA
Dia 28
PTERODÁCTILUS de NICKY SILVER
Dia 29
ÉDIPO de PIER PAOLO PASOLINI
Dia 30
AS POSSIBILIDADES de HOWARD BARKER
O EXTASE DO TECELÃO FACE À DESCOBERTA DE UMA NOVA COR
A NECESSIDADE DA PROSTITUIÇÃO NAS SOCIEDADES DESENVOLVIDAS
RAZÕES PARA A QUEDA DOS IMPERADORES
SÓ ALGUNS CONSEGUEM AGUENTAR O ESFORÇO
O ÊXTASE DA MULHER MUDA
ELA PERCEBE A ARGUMENTAÇÃO, MAS
AS CONSEQUÊNCIAS IMPREVISTAS DE UM ACTO PATRIÓTICO
ELE NÃO É ELA
___________________________________________________________________________________________________________________________
PRIMEIRA SEMANA
14 JUL | QUI | 22H
AS CINCO ROSAS DE JENNIFER de Annibale Ruccello
Tradução de Ana Maria Bigotte Vieira
Ana Brandão | António Mortágua | Miguel Loureiro | Nuno Gil | Peter Michael | Raquel Castro
Jennifer, um travesti que está sozinho em casa e cuja única ligação ao mundo é feita através da rádio e do telefone, reinventa-se com a tecnologia. Espera um telefonema do seu amor e cada música que passa cruza-se com a sua vida pessoal, cada telefonema que aparece podia ser aquele. Há neste texto qualquer coisa de comum a todos (a maneira como sonhamos, como criamos expectativas, como nos reinventamos no contacto com o outro...); qualquer coisa que a presença da tecnologia (e dos meios de comunicação à distância) amplifica e vem complicar.
15 JUL | SEX | 22H
OS IMORTAIS de Prista Monteiro
Ângelo Teixeira | Pedro Rocha
Prista Monteiro (1922-1994), médico e dramaturgo. Um texto do absurdo português. Um pai e um filho.
O REALEJO de Robert Pinget
Uma adaptação de Samuel Beckett. Tradução de Miguel Castro Caldas.
Ângelo Teixeira | Pedro Rocha
Não é bem Beckett é mais Pinget. Ou não é propriamente Pinget podia ser Beckett. Dois homens muito velhos conversam na rua porque não têm mais nada que fazer. Há os barulhos da rua. E os de um realejo. A adapatação de Samuel Beckett para inglês de uma peça francesa de Robert Pinget traduzida para português. Que salganhada.
16 JUL | SAB | 22H
THIRST de Eugene O’Neill
Gonçalo Ferreira de Almeida | Luz da Camara | Vera Kalantrupmann
'Thirst', uma das peças 'de naufrágio' de Eugene O'Neill, em tom expressionista; uma fantasia melodramática com a tragédia do Titanic como fantasma inspirador.
___________________________________________________________________________________________________________________________
SEGUNDA SEMANA
21 JUL | QUI | 22H
DESEJA-SE MULHER de Almada Negreiros
Andreya Silva | André Cortina | Jan Gomes | Jorge Vara | Stephanie Fonseca | Madalena Caixeiro
Nesta peça um mais um é igual a um. Há um Ele e uma Ela. Ele pode também ser o Freguês, a Voz atrás da porta ou simplesmente Ele. Ela é a Vampa mas será sempre Ela. No fim um Marinheiro e uma Sereia.
22 JUL | SEX | 22H
OCTÁVIO de Victoriano Braga
Cortado e adaptado por Emília Costa
David Almeida | Iris Cayatte | Paulo Pinto | Romeu Costa
Esta peça, dos inícios do Séc. XX, “notável entre a multidão nula das peças modernas”, nas palavras de Fernando Pessoa, mantém a sua contemporaneidade quer pelas tensões psicológicas que invoca quer pela inspiração filosófica que a domina. Ontem como hoje a dicotomia entre a pureza da arte e do absoluto e a vileza da matéria e do quotidiano.
NÚMERO UM DA GINA – uma transcrição de Anónimo
Inês Pereira | Paulo Pinto | Romeu Costa | Sofia Vitória
Esta noite vamos assistir a uma transcrição do número 1 desta revista cujas histórias não eram assinadas, nem as fotografias, com as evidentes liberdades que o escrivão anónimo não se inibiu de cometer, ao transcrever semelhante literatura.
23 JUL | SAB | 22H
UMA LISTA de Gertrude Stein
Alexandra Sargento | Estêvão Antunes | Inês Pereira | Ricardo Neves-Neves
Aliterações. Repetições. Jogos de palavras. Personagens (?). Musicalidade e sons. Diálogos pouco convencionais. Fragmentação e ruptura.
A NOITE E O RISO (uma cena) de Nuno Bragança
Distribuição de falas por Marta Brito
António Mortágua | Miguel Loureiro | Ricardo Neves-Neves | Vera Barreto
Do romance de Nuno Bragança ler-se-á uma parte: Um passeio boémio por Lisboa, num Ford, às pêgas. A partir da distribuição de falas de Marta Brito: Três amigos. Um chama-se Narrador. O outro Tomás (e fala com cães). E o tímido Leandro Helena Rubinstein.
___________________________________________________________________________________________________________________________
TERCEIRA SEMANA
28 JUL | QUI | 22H
PTÉRODÁCTILUS de Nicky Silver
Martim Pedroso | Miguel Loureiro | Mónica Garnel | Nuno Gil
Peça estreada na Broadway em 1994. Trata-se de uma tragicomédia que se insere na linha do drama dos conflitos familiares que critica de forma aguda as convenções sociais e valores morais como a família, a sexualidade e o relacionamento amoroso.
29 JUL | SEX | 22H
ÉDIPO AO AMANHECER de Pier Paolo Pasolini, tradução de João Paulo Esteves da Silva
Álvaro Correia | Dinis Gomes | Inês Nogueira | Mónica Garnel | Sofia Dinger
Não é o Édipo que Pasolini filmou a partir de Sófocles. É uma peça de teatro: Édipo ao Amanhecer. Pasolini escreveu-a, em 1942. O João Paulo Esteves da Silva traduziu-a, agora, para as leituras.
30 JUL | SAB | 22H
AS POSSIBILIDADES de Howard Barker
Anabela Brígida | António Mortágua | Bruno Bravo | Dinis Gomes | Inês Nogueira | Íris Cayatte | Luz da Camara | Márcia Cardoso | Martim Pedroso | Miguel Loureiro | Ricardo Neves-Neves | Sandra Faleiro | Sofia Dinger | Vítor de Andrade | Vera Kalantrupmann
No último dia encerramos com a leitura de um conjunto de peças curtíssimas de Howard Barker (n.1946) que compõem (com excepção de duas) a totalidade de As Possibilidades.
A seguir:
CONJUNTO VIGOR
Inês Pereira (voz) | Sofia Vitória (voz e guitarra) | Joana Campelo (participação especial)
Depois de As Possibilidades actua o Conjunto Vigor:
“Cantamos principalmente em português, por amor às palavras, ao fado, à bossa-nova e àqueles que cantaram a nossa história. Chamemos-lhe uma performance musical. Um acto de coragem e adolescência: fazer soar nas nossas vozes aqueles que admiramos, reinterpretando-os através da nossa visão de artistas.”
© 2009 | PRIMEIROS SINTOMAS
Desenvolvido por Webnode